Emile Guillaumin en allemand
Deux traductions
DOI:
https://doi.org/10.15460/apropos.11.2189Schlagworte:
Émile Guillaumin, Traduction, Joseph Haas, Rudolf CaltofenAbstract
Présentation et retranscription de deux traductions en allemand d'oeuvres d'Emile Guillaumin: "Hors de l'abîme", traduit par la femme de Joseph Haas et publié en 1904, et un extrait de La vie d'un simple traduit par Rudolf Caltofen et publié en 1953.
![Weltsimmen (August 1953) und Kölnische Zeitung (6.3.1904), Fotomontage](https://journals.sub.uni-hamburg.de/public/journals/9/submission_2189_2702_coverImage_de_DE.jpg)
Downloads
Veröffentlicht
2023-12-20
Zitationsvorschlag
[1]
Lehnert, J. 2023. Emile Guillaumin en allemand: Deux traductions. apropos [Perspektiven auf die Romania]. 11 (Dez. 2023), 160–171. DOI:https://doi.org/10.15460/apropos.11.2189.
Ausgabe
Rubrik
Bauern als Schriftsteller: Fundstück
URN
Lizenz
Copyright (c) 2023 Joris Lehnert
![Creative-Commons-Lizenz](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 4.0 International.