Tradwives, épouses traditionnelles, esposas tradicionales auf Social Media im französischen und spanischen Sprachraum

Forschungsskizze aus pragmalinguistischer Sicht

Authors

DOI:

https://doi.org/10.15460/apropos.15.2499

Keywords:

tradwife , épouse traditionnelle , esposa tradicional, pragmatics , polyphony , social media

Abstract

This article provides an overview of possible linguistic and, in particular, pragmalinguistic research approaches to the phenomenon of tradwives, especially in Romance-speaking countries. Originally emerging on social media in the United States, the trend is gaining increasing attention in Europe, where it is the subject of controversial debates in both social and traditional media. This can likely be attributed, at least in part, to their polarising self-presentation and differentiation from other lifestyles. The first step is to clarify which accounts in the Romance context – and in particular in Spanish and French – correspond to the image of the tradwife. Subsequently, fundamental linguistic strategies used by tradwives in their posts can be identified, which could be examined in more detail in subsequent studies. In the initial exploratory approach presented in this article, polyphony-based techniques such as staged dialogues or irony, certain narrative patterns, the activation of implicatures, and the use of positively or negatively connoted vocabulary were observed. The multimodal component of the posts also appears worthy of investigation, as does their situation within the larger context of pragmatic interactions on social media.

Author Biography

Beate Kern, University of Rostock

Beate Kern studied Diplom-Frankreichwissenschaften at the Freie Universität Berlin and in Lille (France) and also holds a Master’s degree Linguistique, logique et informatique from the Université Blaise Pascal (Clermont-Ferrand, France). In 2009 she completed her PhD at the FU Berlin on the subject of metonymy and discourse continuity in the French language. From 2010 to 2013 she was part of the DFG/ANR project EMOLEX at the University of Osnabrück. She has been working as a lecturer and research assistant in the field of Romance Linguistics at the University of Rostock, where she gained in 2022 her postdoctoral habilitation on the subject of mitigation strategies in Spanish and French parliamentary debates and their connection with intensification. Further main research areas are pragmatics, fictional orality and multilingualism in French and Spanish comics.

Downloads

Citations
0
0
0 citations recorded by Crossref
0 citations recorded by Semantic Scholar
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    113
  • PDF
    53
Further information

Received

2025-12-12

Published

2025-12-20

How to Cite

[1]
Kern, B. 2025. Tradwives, épouses traditionnelles, esposas tradicionales auf Social Media im französischen und spanischen Sprachraum: Forschungsskizze aus pragmalinguistischer Sicht. apropos [Perspektiven auf die Romania]. 15 (Dec. 2025), 127–142. DOI:https://doi.org/10.15460/apropos.15.2499.