Saadiah Gaon and the Transmission of his Tafsīr

Authors

DOI:

https://doi.org/10.15460/mc.2024.24.1.7

Keywords:

Saadiah Gaon, Tafsīr, Arabic Tora translation, Judaeo-Arabic culture, Jewish, Samaritan, Christian, and Muslim transmission

Abstract

Saadiah Gaon (882–942 CE) is counted among the most influential scholars of Judaeo-Arabic culture. His translation of the Tora into Arabic, which was produced in the first third of the tenth century initially as part of a commentary, is known as the Tafsīr (Ar. literally commentary), is in the centre of this contribution. It examines what happened to the Tafsīr as it moved further from its context of origin. It is, thus, concerned with the transmission of the text, through Jewish, Samaritan, Christian, and Muslim branches, with further geographical and chronological sub-divisions. This contribution investigates the changes that occurred both in the physical appearance of manuscripts and also in the text and its contexts of use.

Downloads

Citations
0
1
0 citations recorded by Crossref
1 citations recorded by Semantic Scholar
  
  1. Destroyed Books, Ransomed Books, Mobile Books: The Early Crusades and the Fate of Tripoli’s Library
    Konrad Hirschler (2025)
    Al-masaq
    DOI: 10.1080/09503110.2025.2578901

Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    822
  • PDF
    72
Further information

Received

2024-08-09

Accepted

2024-10-07

Published

2024-12-19

Issue

Section

Full-length articles

Categories

How to Cite

“Saadiah Gaon and the Transmission of his Tafsīr ” (2024) manuscript cultures, 24(1), pp. 141–193. doi:10.15460/mc.2024.24.1.7.