
italophone
28 titres
Tous les titres
-
Bilderüberlagerung von “Going down! Cable car to Bogotá from Monserrate” (Autor: Paul/CC BY 2.0) und OpenStreetMap-Kartenansicht von Bogotá (© openstreetmap, ODbL, openstreetmap.org/copyright), hergestellt mit https://overlay.imageonline.coEinführende Überlegungen zu Spielarten literarischer Raum-Präsenzen in narrativen Texten vom 19.-21. Jahrhundert
-
Immagine generata dal computer (DreamStudio) secondo Amedeo Modigliani: Prompt "a crowd speaking in the alps mountains" (CC0 1.0)Con parole tue Dai parlanti a VerbaAlpina attraverso il crowdsourcing
-
Computergeneriertes Bild (DreamStudio) nach Paolo Ucello: Prompt "a machine Francesco Petrarca writing texts" (CC0 1.0)Stilometrische Annäherungen an den italienischen Petrarkismus
-
Computergeneriertes Bild (DreamStudio) nach Henri Matisse: Prompt "interviews for research in history and linguistics about second world war" (CC0 1.0)‚Mi ricordo′, ‚je me souviens′: ich erinnere mich Sammlungsübergreifende Interviewanalysen in Oral History und Korpuslinguistik
-
Divina Commedia; © Fivedit, https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Divina_Commedia_1555_Edition.png, CC BY-SA 4.0Dante peregrino Idrografia e nomi delle acque nella Divina Commedia
-
Eleonora de Fonseca Pimentel, Autor unbekannt, CC BY-SA 4.0 <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0>, via Wikimedia Commons, https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Eleonora-Fonseca-Pimentel.jpgVon der heroischen Patriotin zur intellektuellen Außenseiterin Eleonora de Fonseca Pimentel in Enzo Strianos Il resto di niente
-
Délégation française lors des Jeux mondiaux féminins de Londres en 1934. Source : Le Miroir des sports, 14 août 1934.L' Europe latine dans les olympismes alternatifs
-
Frankreich-Rumänien (15.05.1927), Stade Jean Bouin. Foto der beiden Kapitänen: du Manoir (li.) und Mano (re.) (gallica.bnf.fr/BnF, Agence Roll)Sur la signification sociale et culturelle d'un sport aussi latin





