Emile Guillaumin en allemand

Deux traductions

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.15460/apropos.11.2189

Mots-clés :

Émile Guillaumin, Traduction, Joseph Haas, Rudolf Caltofen

Résumé

Présentation et retranscription de deux traductions en allemand d'oeuvres d'Emile Guillaumin: "Hors de l'abîme", traduit par la femme de Joseph Haas et publié en 1904, et un extrait de La vie d'un simple traduit par Rudolf Caltofen et publié en 1953.

Biographie de l'auteur

  • Joris Lehnert, Humboldt-Universität zu Berlin

    Joris Lehnert enseigne la langue et la civilisation françaises à l'institut de romanistique de l'Université Humboldt de Berlin.

Téléchargements

Citations
0
0
0 citations recorded by Crossref
0 citations recorded by Semantic Scholar
Métrique
Views/Downloads
  • Résumé
    428
  • PDF
    310
Informations complémentaires

Received

2023-12-12

Publiée

2023-12-20

Numéro

Rubrique

Bauern als Schriftsteller: Fundstück

Catégories

Comment citer

[1]
2023. Emile Guillaumin en allemand: Deux traductions. apropos [Perspektiven auf die Romania]. 11 (déc. 2023), 160–171. DOI:https://doi.org/10.15460/apropos.11.2189.