Emile Guillaumin en allemand

Deux traductions

Autor/innen

DOI:

https://doi.org/10.15460/apropos.11.2189

Schlagwörter:

Émile Guillaumin, Traduction, Joseph Haas, Rudolf Caltofen

Abstract

Présentation et retranscription de deux traductions en allemand d'oeuvres d'Emile Guillaumin: "Hors de l'abîme", traduit par la femme de Joseph Haas et publié en 1904, et un extrait de La vie d'un simple traduit par Rudolf Caltofen et publié en 1953.

Autor/innen-Biografie

  • Joris Lehnert, Humboldt-Universität zu Berlin

    Joris Lehnert ist Lehrkraft für besonder Aufgaben am Institut für Romanistik der Humboldt-Universität zu Berlin.

Zitationen
0
0
0 von Crossref erfasste Zitate
0 von Semantic Scholar erfasste Zitate
Metriken
Views/Downloads
  • Abstract
    429
  • PDF (Französisch)
    310
Weitere Informationen

Erhalten

2023-12-12

Veröffentlicht

2023-12-20

Ausgabe

Rubrik

Bauern als Schriftsteller: Fundstück

Kategorien

Zitation

[1]
2023. Emile Guillaumin en allemand: Deux traductions. apropos [Perspektiven auf die Romania]. 11 (Dez. 2023), 160–171. DOI:https://doi.org/10.15460/apropos.11.2189.