TY - JOUR AU - Bausi, Alessandro PY - 2003/07/20 Y2 - 2024/03/28 TI - «Quando verrà …» (Mt 25,31): su un passo del Gadla Libānos JF - Aethiopica JA - Aethiopica VL - 6 IS - 1 SE - Articles DO - 10.15460/aethiopica.6.1.375 UR - https://journals.sub.uni-hamburg.de/aethiopica/article/view/375 SP - 168-176 AB - <p>This short note is devoted to the interpretation of the passage of <em>Gadla Libānos</em> (whose critical edition and translation, together with that of the <em>Miracles</em>, is forthcoming) which assumedly attributes to the saint the translation of the <em>Gospel of Matthew</em>. To the contrary of the interpretation given in the book under press (due to editorial decision), it is maintained here that the passage records a different tradition, according to which Baqlā was the place where some particular sections only (Mt 5,1 ff. and 25,31 ff.), and not the whole <em>Gospel of Matthew</em>, were written. The sections of the <em>Gospel</em> are indicated in the passage under examination by their <em>incipit</em>s (probably corresponding to their <em>tituli</em>), exactly as in a passage from the <em>Miracles of Libānos</em>. Some linguistic considerations on the value of the conjunction <em>ʾama</em> seem to confirm the hypothesis here advanced.</p> ER -